ビオ世代、前へ進め!〜EN AVANT LE BIO

Par ces temps de crise, l’année 2009 commence plutôt bien pour le vin bio.
世界が危機に陥っている中、ビオワインは2009年の頭を好調に切り出しました!


Tout d’abord une affluence record (+30%) pour la 16 ème édition de Millésime bio qui a eu lieu à Montpellier les 26, 27 et 28 janvier dernier. Depuis 1993, date de création, le nombre d’exposants et le nombre de visiteurs ne cessent d’augmenter. Dans le allées, on croisait des acheteurs du monde entier, Canada, Suisse, Allemagne, USA, Japon, Angleterre, Danemark, Suède, Pays Bas… et parmi les vignerons il y avait tous les styles et de toutes les régions de France et d’ailleurs.

まず最初に、1月26・27・28日にモンペリエで行われた第16回ミレジム・ビオ試飲会。1993年以来続いているこのサロンでは、毎年来訪者と出品者の数が増えており、今年は去年に比べ30%も増加して新記録を達成しました。通路にはカナダ、スイス、ドイツ、アメリカ、日本、イギリス、デンマーク、スウェーデン、オランダ・・など世界中のバイヤーで溢れ、醸造家達も様々なスタイル、そして全地方から集まりとても賑わっていました。


Afin de respecter l’esprit bio, le salon se veut égalitaire, le prix des stands est raisonnable pour permettre aux petits domaines de participer et il n’y a ni chichi ni tralala, les exposants disposent seulement d’une table et d’un crachoir. Ici pas de stands démesurés ni de superflu.
「自然」という考えを尊重するため、このサロンでは小さなドメーヌも参加出来るようにスタンドの値段は皆同じです。出品者は皆平等というスピリットが大切なので、余分なものも並外れる事も無いように醸造家のスタンドにはテーブルと痰壺しか置かれていません。

Il y avait plus d’une vingtaine* de vignerons avec qui nous travaillons (soit 8% des exposants !). Ils semblaient tous ravis et enthousiastes par ce salon. Selon Jean Baptiste Senat, qui participait pour la première fois à un salon officiel, Millésime Bio lui a permis de rencontrer d’autres acheteurs, des personnes qui ne viennent pas aux salons OFF (la Dive Bouteille, Vinum Nostrum, la Remise ou Pey Labrie). Egalement Millésime bio étant à Montpellier, JB a rencontré beaucoup de professionnels de la région, ce qui va lui permettre, espère t-il, de tisser un meilleur réseau de vente au niveau local.
私達と働いている醸造家は20人以上いて(出品者の8%)、皆このサロンに対して喜びを示していました。初めて参加したジャン・バチスト・セナ氏も、ディブ・ビテイユなヴィヌム・ノストラム、ルミーズやペイ・ラブリには参加しない新しいバイヤーと出会うきっかけとなり喜んでいました。又、ミレジム・ビオはモンペリエで行われている為、ラングドック地方のワイン業者とも出会え、国内的にも良いネットワークが築けると望んでいました!


Ensuite, il y a eu Renaissance des AOC à Angers le dimanche 1er Février, et là aussi il y avait affluence… en début d’après midi c’était parfois le parcours du combattant pour d’accéder à certain stands….. !! J’ai noté beaucoup de jeunes, une nouvelle génération de cavistes ou de sommeliers qui s’intéressent et s’ouvrent au bio.
そして2月1日にはアンジェの町でルネサンス・デ・AOCが開かれ、ここでも多くの人が集まっていました・・・・午後の初めには人気醸造家のスタンドまで辿り着くまで障害物通過訓練のようでした・・・!このサロンでは自然派に興味を持っている新世代の若手カヴィストやソムリエが沢山参加していました。


Puis le Lundi 2 février à ouvert le Salon des Vins de Loire. Comme l’année dernière il y avait à l’entrée du salon un stand bio en libre service, où les visiteurs pouvaient déguster un vin de chaque vigneron bio présent sur le salon. Le stand était gorgé de monde, on aurait dit des abeilles autour d’un pot de miel !
2月2日はロワール地方のワイン試飲会が行われました。去年と同じように、サロンの入り口にはビオワインのセルフ・サービス・アリアがあり、参加している自然派醸造家のワインを全てテスティング出来るようになっているのです。ここでも人込みが凄く、ハチミツの周りに集まる蜂の群れのようでした!

Enfin, le 21 février il y aura la 10ème édition de la Dive Bouteille, les vignerons présents ne sont certes pas tous certifiés bio mais ils font tous des vins propres et digestes.
最後に、2月21日に第10回ディブ・ブテイユ試飲会が開かれます。ビオ認証に登録していない参加者もいますが、皆綺麗で美味しいワインを造っています。

Certains disent que c’est un effet de mode, mais je pense au contraire que le bio prend racine. Certes il y aura toujours ceux qui se convertissent au bio pour « mieux » vendre, mais pour la majorité des vignerons, des professionnels du vin et des consommateurs le bio est un choix éthique et militant. En ces temps de crise financière internationale et de scandales alimentaires, revenir à des pratiques naturelles fait du bien à l’esprit comme au corps…
ビオはただの流行だと思っている人も多いですが、私はただ皆の頭の中に「ビオ」という考えが定着してきたのだと思います。商売のためビオに転身する人もいますが、大多数の醸造家達、ワイン専門家、また消費者達にとって、ビオとは倫理的で戦闘的な選択なのです。財政危機と食料に対するスキャンダルが耐えない今現在、自然なやり方に戻る事は体にも精神にも良いのではないでしょうか・・・?
                    SANDRINE  翻訳 ASAMI

*Domaine Soulié, Domaine Giboulot, Domaine Jean David, C&P Breton, JB Senat, Borie la Vitarèle, Alain Allier, Renaud Boyer, JC Rateau, Sylvie Spielmann, Cascina Corte, Ferme Saint Martin, Eric Laguerre, Poggio Trevalle, Bioghetto, MV, La ferme des 7 Lunes, Domaine du Grand Lauze, Domaine de la Garrelière, Le Mazel, Château Gaillard, Clos Léonine….