La Mise est née en 2008 à Arles. L’esprit de groupe y est moins marqué mais cette dégustation vaut tout autant le déplacement par la qualité des vignerons présents. Donnons-lui le temps de trouver son rythme et sa couleur….
ラ・ミーズという試飲会は2008年、アルル町で誕生しました。まだ新しいのでチーム・スピリッツは深くないのですが、参加している醸造家は凄い人ばかり!今後徐々と重要となっていく試飲会に間違いないです!
La Mise est une hacienda gitane crée par le fondateur des Gypsy King. A 3 minutes du centre d’Arles se niche un véritable village gitan avec des roulottes, une église, des arènes et un restaurant.
ラ・ミーズはジプシー・キングを生んだ創立者が造り上げました。アルルから3KM離れた可愛らしいジプシーティックな町。そこには教会やレストラン、大型馬車や闘牛場などが潜んでいます。
ラ・ミーズ
Le Patio
51 chemin Barriol 13 200 Arles
Pour La Mise pas de taureaux mais des vignerons quelque peu atypique…dont :
ラ・ミーズでは牛はいませんが面白い醸造家が勢ぞろい!例えば・・・:
*****Nicolas Camarans*ニコラ・カマラン*****
j’attendais avec impatience de déguster le deuxième millésime de cet ancien bistrotier parisien parti faire du vin dans son aveyron natal. Et bien c’est bon !!
パリでビストロを開いていた彼は、ワインを造るため地元へ帰り、今年がセカンド・ヴィンテージとなります!私もずっと待っていたので、試飲できる事にウキウキです!
Cuvée Coultades 2008 : 100% Fer sarvadou en macération carbonique de 25 jours en tronc conique (15hl) puis un élevage 10 mois en barrique. Le fer servadou est un cépage aveyronnais. Un vin du sud ouest tendre et facile à boire. Léger en alcool 11°6…
キュベ・クルタード2008:南西で生まれたとても優しくてまろやかなワイン。アルコール度数も低め(11.6°)ですので飲みやすい!
品種:100%フェール・サルバドゥー(アベロン独特な品種)
醸造:25日間、15HLの樽でのマセラシオン・カルボニック
熟成:木樽で10ヶ月間熟成
H2 Facteur 08 :cette année encore le rosé est nature et plein de fruit. Assemblage de 8 cépages autochtones avec une pré-fermentation en caisse au frais durant 6-10 heures puis presse directe, débourbage une nuit, vinification et élevage en barrique, malo faite.
H2 ファクトゥール 08:今年もとてもフルーティーでナチュールなロゼワイン!
品種:8種類のブドウをアセンブラージュ
醸造:アルコール発酵前に、6-10時間の間冷たいケースで保存 - そして直接圧搾 - 一晩のデブルバージュ
熟成:木樽での熟成 - マロラクティック発酵も行っています。
Mauvais Temps 08:cette année elle est 100% négret de banhars macération semi carbonique de 20 jours en tronc conique (15hl) puis élevage en fût pendant 10 mois. Ce vin sera mis en bouteille en juin, il a encore besoin d’un peu d’élevage pour arrondir les tanins de fin de bouche. Vin structuré.
モヴェ・タン2008:モヴェ・タンとは気候が悪いという意味です・・・
骨格がしっかりとしているワインです。タンニンがよりまろやかになる為、まだ樽の中で熟成中です・・・後数ヶ月の辛抱です!
品種:100%ネグレ・ド・バナール
醸造:20日間、15HLの樽でのセミ・マセラシオン・カルボニック
熟成:木樽で10ヶ月間の熟成
Selve 07: est en bouteille ! vin blanc issu de chenin. Presse directe, débourbage 1 nuit, vinification et élevage de 14 mois sur lie en barrique. En 2007 les raisins étaient pastriés d’où sa couleur ambrée, le vin est gras et très aromatique mais toujours une belle acidité due à l’altitude (450m).
セルブ2007:はもう瓶詰めされています!2007年のブドウはとても熟成されていたため、ヴェールが掛かったような黄色なワインです!濃厚でアロマが綺麗な上、標高450メートルで収穫されたブドウの綺麗な酸味が足されていて最高です!
品種:100%シュナン
醸造:直接圧搾 - 一晩のデブルバージュ
熟成:14ヶ月間、木樽でのシュール・リ熟成
*****Guy Buissière*ギー・ビュイシエール*****
Vigneron dans les terres oubliées aux portes de la Bourgogne (à quelques km de l’AOC Bourgogne). En 1989 alors âgé de 45 ans Guy décide de changer de vie et de reprendre les 2 ha de vignes familiales. Il fête cette année ses 20 ans d’activités vigneronnes, et on peut lire dans les yeux et son sourire le feu de la passion sans aucune ombre de regret. Je connais très peu Guy Buissière mais je peux sentir chez lui beaucoup de déterminisme et une grande dose de volonté. Car il n’a pas été facile à 45 ans de se mettre à travailler la terre pour cultiver des raisins biologiques , de se battre contre l’INAO qui en 1996 a voulu l’obliger à être en VDT (après 2 ans de lutte, Guy a recouvrer le droit d’inscrire VDP du coteau de Val de Saône sur ses étiquettes), de faire des vins naturels alors que la tendance est à la Technologie…. Guy pense à sa succession mais pour l’instant personne de sa famille ne souhaite reprendre, si vous êtes intéressé Guy serait ravi de vous transmettre son domaine…
AOCブルゴーニュから少し離れた、とてものどかで静かな場所に在るドメーヌ。1989年、45歳になったギーは人生を変えようと思い、お父さんのブドウ畑(2ha)を受け継ぐ事に決めました。転職して今年20年目を祝うギーさん。彼の瞳と笑顔からは、この道を選んで良かったという感情と情熱、そして固い意思の持ち主だという事が伝わってきます。45歳で醸造家になる事は、決して簡単だったとは言えません。自然なブドウを育てる事、1996年INAOが全キュベをVDTにしなさいと言われたこと(2年間戦った末、ギーはVDPデュ・コトー・ド・ヴァル・ド・ソーヌのアペラシオンを獲得することを許されました)、工業的なワインが流行っている中自然派ワインを造ろうと思ったこと・・・今は跡取りがいない事にとても悩んでいるギーさん。もし何方か興味がある方はギーに是非ご相談を!あの優しい笑顔で喜んでくれると思います!
La flute enchantée : Aligoté pétillant en méthode champenoise avec 6g de sucre ajouté. Le vin est vif, bulle régulière. Super pour faire la fête !
ラ・フリュット・アンシャンテ:『ラ・メトッド・シャンプノワーズ』流に造られ、Liqueur d’expédition(糖分添加)が6gr添加された白ワインです!とても弾けるワイン。繊細な泡が魅力的!パーティーなどにはピッタリです!
Arpège 05 : 100% chardonnay… Guy m’explique que le 2005 avait beaucoup de gaz et qu’il a opté pour un élevage long plutôt que de dégazer…. Ce n’est pas un bourgogne, un simple VDP mais je vous assure ça décoiffe ! Pour moi un excellent rapport qualité / prix / plaisir.
アルページュ05:この年のワインは天然ガスが多かったので、ガスを抜くよりも、より長い間熟成しておいたそうです!このワインはVDPのアペラシオンですけれどもとても美味しい!しかもこの質の良さと美味しさに比べ、お値段はそこまで高くないのでお買い得です!
品種:100%シャルドネ
Les rouges de pinot noirs sont agréables sans grand concentration, rusticité élégante !
ピノ・ノワールは喉越しが良く、甘くて飲みやすいです!そしてとてもエレガント!
Ratafia Vigneron : le Ratafia est un marc de raisin adouci par le jus de raisin gamay puis muté à l’alcool. je vous avoue que je ne l’ai pas dégusté car il est ensuite difficile de poursuivre la dégustation. Mais à voir le monde sur le stand de Guy à déguster ce mistelle bio, j’en déduis qu’il doit être très bon
ラスタフィア・ヴィニュロン:ラスタフィアとはマールブランデーとガメイのブドウジュースを混ぜ合わせて出来た甘口ワインです。私は試飲する事が出来なかったのですが、このワインの周りには人が多く賑わっていたので、100%美味しかったのでしょうね!
***Ferme saint martin*フェルム・サン・マルタン***
C’est Thomas le fils de Guy Julien qui est derrière le stand. Père et fils travaillent ensemble depuis 2006. Ils s’attachent à faire vivre le sol de leur vigne, le domaine de 23ha est aujourd’hui 100% en agriculture biologique avec des applications de préparas biodynamique. A Suzette c’est beau (en face du mont Ventoux et des dentelles de montmirail) mais il fait aussi très chaud. La grande difficulté de la région est de faire des vins légers sans trop d’alcool. 2008 a été une année majoritairement pluvieuse mais avec une très belle fin de saison qui a donné des raisins bien mûrs mais plus juteux.
スタンドでワインの紹介をしているのは、ギー・ジュリアンさんの息子、トマ君です。2006年から父と共に働いているトマ。彼らの目標は、土壌を生かせること。今は畑も肥料も100%ビオロジックです!スゼットという町は、自転車ロードレース「ツール・ド・フランス」でもお馴染みのヴァントゥ山の目の前にあるので、景色がとても綺麗!しかし気候が暑い地区でもあります。この場所で最も困難なのは、アルコール度数が高すぎない軽いワインを造ることです。
2008年は雨が多い年でしたが、9月からとても良い気候に恵まれ、熟成されてなおかつジューシーなブドウが収穫できました。
La Gérine 08 : est le petite cuvée en macération carbonique du domaine. Elle est par nature sur le fruit et la légèreté (60% syrah / 40% grenache) – 100% cuvé béton
ラ・ジェリンヌ08:とてもフルーティーで飲みやすい繊細なワインです!
品種:60%シラー、40%グルナッシュ
醸造:マセラシオン・カルボニック
熟成:100%セメント・タンクでの熟成
Côtes du Rhône 08 : 20% cinsault / 80 % grenache vendange égrappée. Vin structuré avec une finale tanique. Demande encore quelques mois d’élevage en cuve.
コート・デュ・ローヌ08:骨格タンニンがしっかりとしているワイン。残念ながら後もう少しの期間タンクで熟成中です!
品種:20% サンソー、80%グルナッシュ
Terres Jaunes 08 : 80 % grenache – 20% syrah. Vendange égrappée. Vinification et élévage en cuve béton. Malgré ces 14° cette cuvée présente une fraicheur et des tanins fondus. Vin facile à boire.
テール・ジョーヌ08:アルコール度数が14°もあるのにとてもフレッシュで飲みやすいワイン。とろけるタンニンが口に広がります!
品種:20%シラー、80%グルナッシュ
熟成:除梗されたブドウを100%セメント・タンクで熟成
BY SANDRINE
**************************
La Ferme St Martin のワインが飲める / 買える店はこちら:
トロワザムール – 3amours
La Ferme St Martin のワインが買える店は、BMO株式会社までご連絡いただければ、ご紹介いたします:
BMO 株式会社
TEL : 03-5459-4243
MAIL: wine@bmo-wine.com
Nicolas Camaransワインについてのお問い合わせは:
CROSSROAD
TEL: 03-3352-0911
FAX: 03-3352-0910