私は高太郎さんの料理を見る度に日本へ帰りたくなってしまう。
高太郎さんは一か月ほど前にフランスに来てくれて、一週間ほど一緒に葡萄園を周りました。
センスがよく無駄のないスカッとっした人です。
(高太郎さん、チョットFB記事を失礼して借ります。)

  

FB記事
『玉蜀黍バター 土鍋ごはん – Tomorokoshi Butter Donabe Gohan (Rice seasoned and cooked with corns and butter in earthen pot)
香ばしい玉蜀黍にバターの風味を効かせて、少し洋風に仕上げた土鍋ご飯です。』

玉蜀黍バター 土鍋ごはんには、このワインを合わせたいと思います。

★Mas LAU マス・ロー醸造の Mas Lau Blanc マス・ロー・ブラン

バター風味に玉蜀黍の淡い甘さを伴った旨味とワインの土壌の石灰岩盤からくる潮っぽい旨味がピッタリに違いない。
そして、バター風味と土釜の香ばしさを楽しんだあと、ミネラルを伴った酸で口中を爽やかにしてくれて、もう一杯お代わりしたくなるに違いない。。

高太郎さん、ありがとうございます。

    

La cuisine de chef Kôtaro à Shibuya

Depuis un mois, Kôtaro san est en France et je visite les vignobles avec lui pour une semaine.
Il a le palais fin, attentionné, généreux et franc naturel.

● Riz au beurre des mais à la marmite en terre

Le plat un peu à la manière occidentale avec du beurre et aux parfums savoureux des mais

Je conseille un vin spécial pour cette cuisine simple et appétissante:

★Mas Lau Blanc du Mas Lau à Languedoc

Un bon mariage avec une douceur légèrement sucrée du riz et un peu du goût salé du terroir calcaire.
Après un agréable palais du plat bien appétissant, l’acidité minérale raflaîchit la bouche.
Et ça donne envie de le prendre encore.

Merci Kôtaro san.